作者:唐苾寧
從三月底到前陣子,我不住的禱告,希望主耶穌像醫治畢士大池子旁的癱子,醫治我的腳讓我起來行走,但主一直沒有應允我的乞求,我的腳越來越嚴重,如今因著腫瘤,我還有可能喪命。在這過程當中我實在軟弱,常常灰心喪志,只看見自己的缺乏,沒有看見主的豐盛,當別人說我很堅強,我知道我不配,若不是主的恩典,我常常被自己的病痛打敗。
知道自己罹癌後,教會有位同樣罹癌的姐妹和我分享時提到:每次住院早上看診時,教會長老會分享一些經文,堅固我和陪病家人的信心,每當我眼目只注意病痛時,他就又把我們帶到上帝面前,一次次堅固信心,一次次得釋放,很特別的經歷。
我能深深體會被疾病所苦的感覺,那是一種內耗,外人不容易察覺的,自己每天要對抗疼痛,努力維持生活日常,在沒食慾的時候強迫自己好好吃頓飯,在身體疼痛的時候,還是給家人們一個大擁抱。看著她的經歷,心中很被激勵,希望能在軟弱的時候,一次次信心被堅固,疼痛時,一次次得著釋放。當我定睛在自己的病痛時,能一次次轉眼仰望耶穌,在祂榮耀光中,讓週圍的黑暗淡去。
分享詩歌-
Turn your eyes upon Jesus當轉眼仰望耶穌
O soul, are you weary and troubled?
何等疲乏,何等憂愁!
No light in the darkness you see?
一見主面就立刻明朗,
There's light for a look at the Savior,
生命豐盛加上自由。
And life more abundant and free.
(副)
當轉眼仰望耶穌,
Turn your eyes upon Jesus,
注目仰望祂的慈容,
Look full in His wonderful face,
所有事物在祂榮耀光中,
And the things of earth will grow strangely dim,
都要次第變色成朦朧。
In the light of His glory and grace.
(二)
經過死亡方能得生命,
Thro’ death into life everlasting
祂已前行,我們隨趨;
He passed, and we follow Him there.
罪能現今已經失權柄,
O’er us sin no more hath dominion
因為我們得勝有餘。
For more than conqu’rors we are!
(副)
當轉眼仰望耶穌,
Turn your eyes upon Jesus,
注目仰望祂的慈容,
Look full in His wonderful face,
所有事物在祂榮耀光中,
And the things of earth will grow strangely dim,
都要次第變色成朦朧。
In the light of His glory and grace.
(三)
祂的應許從不至落空,
His word shall not fail you, He promised;
祂是全能,祂是都肯;
Believe Him and all will be well;
我們應當進到世人中,
Then go to a world that is dying,
盡力顯明祂的救恩。
His perfect salvation to tell!
(副)
當轉眼仰望耶穌,
Turn your eyes upon Jesus,
注目仰望祂的慈容,
Look full in His wonderful face,
所有事物在祂榮耀光中,
And the things of earth will grow strangely dim,
都要次第變色成朦朧。
In the light of His glory and grace.